この日本語はNG

こんにちは!

 

あんずです!

 

あなたが

何気なく言った日本語が

韓国人を傷つけている

かもしれません!

 

 

しかしこれを読めば

韓国人を傷つけることは

絶対にありません!

 

そして、

韓国人と信頼関係を

築くことができるでしょう!

f:id:y_apricot6:20200715205327j:plain



 

しかし、

これを読まなければ

韓国人に睨まれるかもしれません

f:id:y_apricot6:20200715205011p:plain

 

何気なく発した言葉が

韓国人を傷つけることもあります!

 

今回は

 

『韓国ではNGな日本語』

 

について説明します!

 

この言葉は

絶対に使わないでください!

 

「けっせき」

 

あなたはこの言葉を聞いて

どんな漢字を思い浮かべますか?

f:id:y_apricot6:20200616212941p:plain

 

欠席

 

多くの人は

この漢字を思い浮かべると

思います!

 

 

しかし、

 

これは韓国では

「この野郎」「この畜生」

という意味になります!

 

これは本来の意味は

「犬の子ども」という意味ですが

それくらいのどうしようもないやつ

みたいな意味で使われます!

 

他にも

 

ジャージ = 자지  (ジャジ)

f:id:y_apricot6:20200718144604p:plain

 

日本語でジャージは運動着のことを

言いますが

 

韓国では

男性の性器を意味します!

 

 

愛し(てる)= 아이씨  (アイシ)

f:id:y_apricot6:20200718150039j:plain

 

これは

「むかつく」「マジふざけんなよ!」

という意味になります!

 

日本語とは

全然真逆ですよね!

 

愛してることを

伝えたいときは

사랑해(サランへ)

を使いましょう!

 

 

 

縛る = 씨발   (シバル)

 

この言葉は

分かりやすく言えば

英語で言う「F*CK」という

意味になります!

 

日本語では

「チクショー」「クソッタレ」

のような意味合いになります!

 

 

この4つだけは絶対に

使わないようにしましょう!

f:id:y_apricot6:20200718145438j:plain

 

それでは

 

今すぐ

 

スクショして

 

いつでも見れるようにしましょう!

 

 

 

最後まで

 

読んでいただき

 

ありがとうございました!