礼儀正しい韓国語を話せるようになりましょう!
こんにちは!
あんずです!
韓国語には2つの
言い切り方が
あります!
これは
かしこまった表現と
親しい関係で使う表現の
違いがあります!
これを読むことができたあなたは
この2つを使い分けることができ
正しい韓国語で話すことが
できるようになります!
そして、
礼儀が正しい人と
思われることでしょう!
今後楽しく会話を
続けることができると思います!
もしこれを読まなければ
韓国人からは
礼儀がなってない人と
思われてしまうかもしれません
また、
礼儀がなってなってないからと
今後仲良くしてくれない
かもしれません
今回は
『ハムニダ体とヘヨ体』
について説明します!
ハムニダ体は
かしこまった表現
になります!
ヘヨ体は
親しい関係になってから
使われる表現
になります!
まず、
語幹について
説明します!
活用する形容詞・動詞の
単語の最後は「다」で終わっています
この「다」をとって
残った部分が語幹になります!
それでは、
ハムニダ体とヘヨ体の
作り方を説明します!
1.ハムニダ体
パッチムあり
語幹+ㅂ니다
만나다(会う)
만나+ㅂ니다 → 만납니다
パッチムなし
語幹+습니다
먹다(食べる)
먹+습니다 → 먹습니다
疑問文にする時は
「다」を「까」に変えて
最後に「?」をつけるだけ
です!
2.ヘヨ体
語幹の最後の母音が「ㅏ,ㅗ」のとき
語幹+아요
살다(住む)
살+아요 → 살아요
語幹の最後の母音が「ㅏ,ㅗ」以外のとき
語幹+어요
있다(ある)
있+어요 → 있어요
疑問文にする時は
最後に「?」をつけるだけ
です!
疑問文にするのは
簡単ですよね!!
それでは
今すぐ
スクショしていつでも
確認できるようにしておきましょう!
最後まで
読んでいただき
ありがとうございました!
これで韓国語で質問できるようになります!
こんにちは!
あんずです!
あなたは
「なぜ、どこ、なに、だれ」と
韓国語で言えますか?
これを読むことができたあなたは
韓国語で自由に質問を
することができるようになります!
自由に質問できるようになると
韓国のことをもっと
知れるようになります!
韓国好きな人ならば
たくさん韓国の知識をつけて
韓国旅行を楽しみたいですよね!
これを読まなければ
韓国人しか知らない観光名所を
知らないままいつも同じところに
旅行に行き続けるでしょう
そして、
韓国のアイドルとの握手会で
推しに何も質問できないまま
終わってしまうと思います!
推しに質問して
あなたしか知らないことを
知りたくないですか?
今回は
『韓国語の疑問詞』
について説明します!
基本的な疑問詞について
説明していきます!
【何?】
무엇(ムオッ)
会話では뭐(ムォ)と短縮されます!
使い方
이거 무엇읍니까?
→これは何ですか?
【誰?】
누구(ヌグ)
使い方
이 분이 누구예요?
→この方は誰ですか?
【いくつ?】
몇(ミョッ)
電話番号や日付、時間などにも
使われます!
使い方
사과 몇개 있어요?
→りんごはいくつありますか?
【どこ?】
어디(オディ)
使い方
서울역이 어디예요?
→ソウル駅はどこですか?
【いくら?】
얼마(オルマ)
使い方
이 모자가 얼마예요?
→この帽子はいくらですか?
【なぜ?】
왜(ウェ)
使い方
왜 이사해요?
→なぜ引っ越しますか?
【いつ?】
언제(オンジェ)
使い方
언제 출발해요?
→いつ出発しますか?
【どうやって?】
어떻게(オットッケ)
使い方
서울 역에 어떻게 가요?
→ソウル駅にどうやって行きますか?
この8つは
基本的な疑問詞になるので
覚えましょう!
それでは
今すぐ
5回ずつ発音してみましょう!
最後まで
読んでいただき
ありがとうございました!
韓国のこそあど言葉
こんにちは!
あんずです!
これを読むことができたあなたは
これやそれなどの指示語を使って
韓国語を話すことができる
ようになります!
そして、
韓国語で質問をすることも
できるようになります!
質問できるようになると
韓国語の知識を
もっとつけれるかもしれません!
しかし、これを読まなければ
韓国語を理解できず、
これからも翻訳機で
理解することになると思います!
そして、
韓国語で質問することも
できません
自力で韓国語を理解して
韓国人に質問して
それが相手に伝わったら
嬉しくないですか?
今回は
『韓国語のこそあど言葉』
について説明します!
こ
この 이(イ)
これ(この+もの)
이것(イゴッ)/ 이거(イゴ)
これが
이것이(イゴシ)/ 이게(イゲ)
これは
이것은(イゴスン)/ 이건(イゴン)
ここ 여기(ヨギ)
そ
その 그(ク)
それ(その+もの)
그것(クゴッ)/ 그거(クゴ)
それが
그것이(クゴシ)/ 그게(クゲ)
それは
그것은(クゴスン)/ 그건(クゴン)
そこ 거기(コギ)
あ
あの 저(チョ)
あれ(あの+もの)
저것(チョゴッ)/ 저거(チョゴ)
あれが
저것이(チョゴシ)/ 저게(チョゲ)
あれは
저것은(チョゴスン)/ 저건(チョゴン)
あそこ 저기(チョギ)
ど
どの 어느(オヌ)
どれ(どの+もの)
어느것(オヌゴッ)/ 어느거(オヌゴ)
どれが
어느것이(オヌゴシ)/ 어느게(オヌゲ)
どこ
어디(オディ)
「ど」だけには
「どれは」はありません!
それでは
今すぐ
スクショしておきましょう!
最後まで
読んでいただき
ありがとうございました!
韓国語の文を作れるようになる!?
こんにちは!
あんずです!
あなたは韓国語の文を
組み立てることは
できますか?
単語を言うだけでも
理解してもらうことは
できますが
せっかくなら
ちゃんとした文で
話したいですよね?
これを読めば
文を組み立てることができます!
意訳されている
k-popの歌詞も
正しい日本語訳で
理解することもできます!
しかし、
これを読まなければ
これからも
意訳された歌詞で
曲を聴き続けることになります!
そして、
友達からは
「韓国好きなのに話せないの?」
と言われてしまうかもしれません
韓国語を話せるようになって
「本当に韓国好きなんだ!」と
認めてもらえるようにしましょう!
今回は
『韓国語の助詞』
について説明します!
助詞とは「~が、~を、~は」
のようなものです!
助詞には
パッチムがあるかないかで
変わる助詞と
パッチムがあってもなくても
変わらない助詞
があります!
まず
パッチムがあるなしで変わる助詞
を説明します!
主格「~が」
가(ガ)/ 이(イ)
主格「~は」
는(ヌン)/ 은(ウン)
目的「~を」
를(ルル)/ 을(ウル)
手段・方向「~で」「~へ」
로(ロ)/ 으로(ウロ)
次に
パッチムがあってもなくても
変わらない助詞について
説明します!
場所・起点「~で」「~から」
에서(エソ)
時間・場所「~に」
에(エ)
所有格「~の」
의(エ)
並列「~と」
하고(ハゴ)
列挙・強調「~と」
도(ト)
比較「~より」
보다(ポダ)
実際にこれを使って書いてみると
私は福岡の大学生です。
저는 후쿠오카의 대학생입니다.
カバンが素敵です。
가방이 멋있어요.
韓国語と英語を勉強します。
하국어하고 영어를 공부합니다.
それでは
今すぐ
スクショしておきましょう!
最後まで
読んでいただき
ありがとうございました!
アンニョンハセヨ以外言えますか?
こんにちは!
あんずです!
あなたは韓国人と
初めて会うとき
挨拶できますか?
挨拶できなくても
安心してください!!
これを読むことができたあなたは
これから韓国人と
挨拶できるようになります!
そこから
どんどん仲良くなって
韓国人と友達やそれ以上にも
なることができます!
しかし、
これを読まなければ
韓国人と挨拶できないどころか
韓国人と話す機会は
ないと思います!
初めて会うときは
挨拶から入りますよね?
挨拶できない人は
いい印象は持たれないので
挨拶はできるようになったほうが
いいと思います!
今回は
『挨拶のフレーズ』
について説明します!
挨拶といえば
まずは
「こんにちは」
ですよね?
これはみんな知っていると思います!
안녕하세요? (アンニョンハヘヨ)
はじめまして。
처은 뵙겠습니다.
(チョウンペㇷ゚ケッスㇺニダ)
私は○○です。
저는 〇〇 입니다.
(チョヌン〇〇イㇺニダ)
お会いできてうれしいです。
만나서 반갑습니다.
(マンナソパンガㇷ゚スㇺニダ)
この4つだけ覚えれば
挨拶はできます!
それでは
今すぐ
この4つを発音してみましょう!
最後まで
読んでいただき
ありがとうございます!
韓国語を勉強するならコレ!!
こんにちは!
あんずです!
あなたは効率よく
韓国語を話せるようになりたいと
思いますか?
もしそう思うなら
最後まで読むことを
おすすめします!
この記事を読めば
あなたは韓国語がどんどん
話せるようになります!
そして
韓国人と友達になり、
韓国の友達と遊ぶことも
できるようになります!
もし読まなければ
話せるようになるのに
時間がかかり途中で
挫折してしまうかもしれません!
好きな推しが言っていることも
分からず日本語字幕で見て
推しに集中できないこともあるでしょう
韓国語を話せるようになって
韓国旅行を楽しみたいですよね!!
今回は
『オススメのアプリ』
を紹介します!
アプリで勉強しようと思っても
たくさんあってどれを
選べばいいかわからないですよね
そんなあなたのために
本当におすすめのアプリを
紹介します!
毎日3分でゲーム感覚で
韓国語が学べるアプリなので
勉強が苦手な方におすすめです!
様々なモードがあり、
クイズのような選択式問題が
出題されるので
楽しく学べます!
【vlive】
これは
韓国のアイドルが
動画を配信して
ファンと交流するアプリです!
おすすめの使い方は
韓国語字幕で見ること
です
こうすることで
読む、聞くどちらも
身につけることができます!
その後は、
日本語字幕で見て
どんなこと話していたのか
聞いても大丈夫です!
このアプリは
画面を閉じたまま聞くことも
できるので
移動の時間やちょっと時間があるときに
気軽に聞くことができます!
これを使ってない方はいないと思います
このアプリで好きな推しを見ると思いますが
1つだけやってほしくないことがあります!
それは
投稿の下にある翻訳を使うこと
です!
この翻訳は
間違っていることがあるので
自分で調べるようにしてください!
そうすることで
上達のスピードが早くなります!
それでは
今すぐ
アプリをインストールしましょう!
最後まで
読んでいただき
ありがとうございました!
日本語で通じる韓国語
こんにちは!
あんずです!
実は
日本語がそのまま
韓国語でも通じる言葉
があります!
これを読むと
韓国語の単語数が一気に増え
韓国語で会話をすることが
できるようになります!
そして、
今まで韓国語が話せなかったのが
話せるようになって韓国語が
楽しくなります!
これを読まなければ
日本語と発音は同じだけど
同じ意味なのか分からなくて
会話ができないでしょう!
そして、
無視されたと思われて
韓国人と仲良くなることもなく
あなたの印象も悪くなるでしょう
今回は
『日本語と同じ発音の韓国語』
について説明します!
日本語が韓国語では
悪い意味になる言葉もありますが
日本語と韓国語が
同じ発音になる言葉もあります!
日本語がよくない意味になる
韓国語は前回の記事を
読んでみてください!
https://y-apricot6.hatenablog.com/entry/2020/07/18/145527
なんで日本語と韓国語が同じ発音の
言葉があるのかというと
大きく分けて2つあります!
1つ目は
中国から同じ発音が
韓国や日本に伝わったから
です
2つ目は
幕末〜太平洋戦争の終わりまでに
日本の言葉が韓国に伝わったから
です
では、
実際にどんな言葉があるかというと
余裕:여유(ヨユー)
鞄:가방(カバン)
無理:무리(ムリ)
気分:기분(キブン)
約束:약속(ヤㇰソㇰ)
これ以外にももっと
たくさんあります!
全部書き出すと
キリがないくらいあるので
気になる人は「日本語 韓国語 同じ発音」と
調べてみてください!
それでは
今すぐ
スクショしておきましょう!
そして、
他にも気になる方は
調べてみましょう!
最後まで
読んでいただき
ありがとうございました!